Native German translator wanted

I anuluar Postuar May 28, 2005 Paguhet në dorëzim
I anuluar Paguhet në dorëzim

I want to have a file translated from English to German it has to be done by a German native speaker/writer.

I don't want used machine-translation ([login to view URL], or others). I could have done that myself without the help of someone or without even needing to pay.

So, please answer only if you are willing to really translate the File professionally and in good language use, when I discover you do use a translator, the project with you will be cancelled and no payment will be done. Take notice of this!

- The file will be upload to my website and you need to look that, each text is in the right content / meaning of the translated text. Is fitting in the size of the button, logo or window if not you need to rephrase it.

The payment will only be done at the end of the translation and I am sure its translated fine. I will send you a part of the file to give me an example of your work and to see how you communicate and how reliable you are, because of copyright you are not allowed to sell this translation. When work is done and paid we have all rights and you have to sign before work starts an agreement of confidentiality.

Please don't offer a price with translation by word! you will be ignored and blacklisted for future projects.

After this I have another translation project for a IT related website.

Additional information:

Textfile is about 1300 rows and i have copied a few parts of the file. You can't do a simple find/replace with an editor because the Variable and text might have the same value. You need to work secure if for example a " will miss it will generate a parse error or other errors on the site.

You will have a little bit of work after it when the website will add a few more options i need to have these translated as well. This must be included in the price. Feel free to retract your bid after this message or give a new Bid. I understand that I haven't give that much information the first time.

Thank you

=============================================
$lang["err"]["mail_error"]="Mailer error, your message wasn©t sent";
$lang["err"]["mailbox_success_resend"]="Your message was successfully resent";
$lang["err"]["mailbox_failed_resend"]="Error during query execution; your message wasn©t send ";
$lang["err"]["file_not_uploaded"]="File hasn©t been uploaded";
$lang["err"]["cost_numeric"]="Entry must be numeric";
$lang["err"]["cost_notempty"]="Entry must be not empty";
$lang["err"]["group_saved"]="Changes were successfully saved";
$lang["err"]["success_lost_pass_email"]="Your data was successfully refreshed and new information sent on specified email";

$lang["sitechat"]["rooms_header"] = "ROOMS";
$lang["sitechat"]["rooms_empty"] = "Empty rooms list";
$lang["sitechat"]["header_chat_window"]="Chat";
$lang["sitechat"]["header_read_frame"]="Chat session -- ";
$lang["sitechat"]["on_users"]="Online Users";
$lang["sitechat"]["on_list_empty"]="Online list is empty";
$lang["sitechat"]["user_has_gone"]="User has gone";
$lang["sitechat"]["hello"]="hello!";
$lang["sitechat"]["ans"]="years old";
$lang["sitechat"]["send"]="send";
$lang["sitechat"]["refresh"]="refresh";
$lang["sitechat"]["close"]="close";
$lang["sitechat"]["smiles"]="smiles";
$lang["sitechat"]["editor"]="editor";

$lang["settings"]["empty"] = "";
$lang["settings"]["login"] = "Login";
$lang["settings"]["fname"] = "Name";
$lang["settings"]["sname"] = "Surname";
$lang["settings"]["pass"] = "Password";
$lang["settings"]["repass"] = "Re-Password";
$lang["settings"]["oldpass"] = "Old Password";
$lang["settings"]["pass_refresh"] = "Refresh password";
$lang["settings"]["email"] = "E-mail";
$lang["settings"]["lang"] = "Default language";
$lang["settings"]["icon"] = "Icon";

Take note of following !!!

Hi, sorry after your explanation added to the project i think the budget is too low for us. I estimate around 7000 words in total to translate; including proofreading we would estimate USd$700.00 regards

I Don't accept this and it's a waste of my time.
I made it quite clear in my project definition, no translation by word. I don't want this.

a2ztranslate take your bid AWAY!!!!

I warned about this and I have lost to much time and money to go again through this horrible process of arguing about a price once the project is given!!!

When you bid you bid and you go for it.

There are some problems with the software and language files.

I will close the project, and start a new one, when the problems are fixed.

Thanks

Përkthim

ID Projekti: #18718

Rreth projektit

8 propozimet Projekti në distancë Aktiv Jun 6, 2005

8 profesionistë freelancer dërguan një ofertë mesatare prej $87 për këtë punë

a2ztranslate

Hello from A2ZTranslate. We would like to bid on all languages. We have teams of professional translators (no software used) in the languages you specified. We can supply many samples of publicly viewable translations Më shumë

$30 USD për 3 ditë
(5 Përshtypje)
4.1
ehornek

Hi, We bid for $100 for the additional work of your project. Regards, Erwin

$100 USD për 5 ditë
(0 Përshtypje)
0.0
calinrciprian

Wir sind ein Betrieb mit meistens deutscher Klientelle. Unsere Übersetzer sind deutschsprachig und haben ein Universitätsdiploma in Sprachen. Die Qualität unserer Arbeit ist für Sie deshalb eine Garantie. Wir akzeptier Më shumë

$100 USD për 5 ditë
(0 Përshtypje)
0.0
BilingualWriter

.................

$100 USD për 7 ditë
(0 Përshtypje)
0.0
ChristianeC

Hi, I'm a german native speaking translator and used to this kind of tags since I have already done that kind of work when translating an online game on php basis I have proton on my pc and can therefore provide Më shumë

$90 USD për 7 ditë
(0 Përshtypje)
0.0
timmste

A native speaker at your service. Please read PMB!

$100 USD për 3 ditë
(0 Përshtypje)
0.0