I am a Dane with a passion for the English language.
Last summer I finished a two year education in advanced English in just one year.
My mark at the exam (both written and orals exams) was 11, which is equivalent to A in the English/American edu- system.
I don´t have any formal education!!
This means, if you need a formal educated translator, then it is not I you should choose for the job.
No job is to small!
Some of my work has been personal letters and other personal papers.
I am currently attached to a Dutch world wide project as their Danish translator.
The past twelve months I have also been attached to a major US multilingual search engine Promotion Company as their Danish translator.
I have translated an Album Review for an American Band. The review was published in a Danish magazine and needed to be translated into English.
I have also translated a Psychological report on a young boy from Danish into English. The report was for evaluation purposes.
Other jobs include: translation of newsletters for Danish web based company.
Translation and creation of legal complaint against American web host for allowing illegal and inflammatory material on their website for Danish man. (My client won)
I have been one of the Danish translators on a web site which is created to give translators a free market place for promoting their businesses and hopefully finding clients to work for, very similar to [login to view URL].
Translation of almost 1500 hotel reviews for Dane residing in Thailand.
Several other small and larger translations both for private persons and for companies, some of these are confidential.
I prefer translating between English and Danish and vice versa, but I do understand some other languages as well.
I am able to read and understand: Norwegian, Swedish, German and some French, but I have either forgotten or have never had any knowledge of the correct grammatical terms in these languages.
Som skrevet står; intet job er for småt.
Jeg kan læse Norsk og til dels også Svensk ja selv Tysk og en smule Fransk, men oversætter kun fra Norsk, Svensk, Tysk (delvis Fransk) ikke til dem, det er mit kendskab til grammatikken i de nævnte sprog ikke godt nok til.
Please contact me for further information.
Thank you.
On small personal projects I work without CAT programmes, but when I´m working on larger projects I use WordFast.
For further info please check out : [login to view URL]