Foto e kopertinës së profilit
Tani jeni duke ndjekur
Gabim duke ndjekur përdoruesin.
Ky përdorues nuk lejon përdoruesit për ta ndjekur atë.
Ju jeni ndjekës i këtij përdoruesi.
Plani juaj i anëtarësimit lejon vetëm 0 ndjekje. Përmirësoni planin këtu.
U anulua me sukses
Gabim duke çndjekur përdoruesin.
Ju e keni rekomanduar përdoruesin me sukses
Gabim në rekomandimin e përdoruesit.
Diçka shkoi keq. Rifresko faqen dhe provo sërish.
Emaili u verifikua me sukses.
Avatari i Përdoruesit
$15 USD / orë
Flamuri i AUSTRALIA
keiraville, australia
$15 USD / orë
Aktualisht është 12:53 p.d. këtu
U bashkua prill 27, 2009
0 Rekomanadimet

grando

@grando

0,0 (0 përshtypje)
0,0
0,0
0%
0%
$15 USD / orë
Flamuri i AUSTRALIA
keiraville, australia
$15 USD / orë
Asnjë
Punët e Plotësuara
Asnjë
Brenda Buxhetit
Asnjë
Në Kohë
Asnjë
Shpeshtësia e Rimarrjes në Punë
Interpreting/Translating qualifications: NAATI [National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Australia] accreditation as Advanced Translator (formerly level 4), English —> Italian and Italian —> English, obtained in 1988 [attained Level 3 accreditation (also in both directions) in 1984]. NAATI accreditation as Interpreter (formerly Level 3), English/Italian, as from 1983. Interpreting/Translating experience: Continuously engaged since 1972 in Interpreting/Translating activities on a free-lance basis working in the areas of law, medicine, business and commerce, science and technology. 1972-76: official (part-time) interpreter/translator for the Italian Embassy Commercial Office in Auckland (New Zealand). 1976-1980: freelance interpreter/translator in the Brisbane. 1980–1981: consultant, Migrant Services Section, Australian Department of Social Security, Canberra for the production of a multilingual glossary of social security terms for use by the Department's public contact personnel and by interpreters/translators (subsequently published in 1983). 1984-2003: coordinator/lecturer for the NAATI accredited paraprofessional interpreting course at the University of Wollongong. 1986-2003: panel interpreter and translator for the Translating and Interpreting Service (official Australian Federal Government agency). 1986-current: panel translator and interpreter for the Community Relations Commission of NSW (official NSW Government agency, formerly Ethnic Affairs Commission). 1980-current: freelance interpreter/translator in the Wollongong area. Signature and NAATI stamp are registered with and recongised by: (i) DEFAT (for apostille); (ii) Italian Consulate General, Sydney; (iii) Italian Vice Consulate, Wollongong. Academic qualifications: Bachelor of Arts (Honours), University of Sydney, 1966. Master of Arts (Distinction), University of Western Australia, 1970. Diploma di Specializzazione in Storia della Lingua Italiana, University of Rome (Italy), 1973. PhD, University of Wollongong, 1989. MED (TESOL), University of Wollongong, 1999. Masters LettItalCalab, University of Reggio Calabria (Italy), 2003. Publications - Book-length translations: S. Nievo The Blue Whale[Translation Italian > English by Gaetano Rando of Stanislao Nievo La Balena Azzurra, Milan, Mondadori, 1993], Toronto, Guernica, 2000. R. Carboni La Barricata dell'Eureka. Translation into Italian, introduction and notes by G. Rando, Rome, Archivio Guido Izzi, 2000. [Tanslation English —> Italian of Raffaello Carboni, The Eureka Stockade, Melbourne 1855] C. Caruso UnderAnother Sky [Parts I and II translated by Gaetano Rando], Congedo Editore Lecce, 1999 [Translation Italian > English of Carmelo Caruso Sotto un altro cielo, Congedo Editore, Lecce, 1998] R. Cappiello Oh Lucky Country, St Lucia (Qld) , University of Queensland Press, 1984. Translation into English and introduction by G. Rando [Translation Italian > English of Rosa R. Cappiello, Paese fortunato, Milan, Feltrinelli, 1982] – new edition Sydney University Press currently being published Other published translations into English include: Summary translation into English of De Marchi's novel Il Cappello del Prete in A Guide to De Marchi's "Il Cappello del Prete", Perth, 1970 (with F. Komadina). Summary translation (into English) of selected short stories in A Guide to Eight Italian Short Stories, Perth, 1971, (with F. Komadina). "G. Nibbi: Tenants Number Two" Outrider, 3:1 (June 1986). R. Cappiello 'Kitchen Tales' in Drusilla Modjeska (ed.), Inner Cities Australian Women's Memory of Place, Ringwood [Vic], Penguin Australia, 1989, 243-346. E. Gabbrielli 'Incident at Ayers Rock' in G. Rando. (ed.) Italo-AustralianProse in the 80's, 1988, 196-209. [with A. Mitchell]. R. Cappiello '10/20 Dogs under the Bed' in Sneja Gunew - Jan University of Queensland Press, 1988, 42-51. Other published translations into Italian include: "L'inglese d'Australia" (English original by A. Delbridge), Il Veltro XVII (2-3). "L'influenza dell'immigrazione italiana sull'inglese d'Australia" (English original by W.S. Ramson), Il Veltro cit. "Gl'italiani in Nuova Zelanda. Una prospettiva storica" (English original by E. & H.M. Laracy), Il Veltro cit. "Missionari italiani in Australia e in Nuova Zelanda" (English original by H.M. Laracy), Il Veltro cit. "Il clima della Nuova Zelanda" (English original by K.B. Sporli), Il Veltro, cit. R. Amato 'Una questione di grammatica' in Michael Arrighi (ed.), Italians in Australia The Literary Experience, Wollongong [NSW], The University (Department of Modern Languages), 1991, 75-84. R. Amato 'Nuovo Paese' in G. Rando (ed.) Italo-Australian Prose in the 80's, 1988,8-12. A major translation-related publication is: G. Rando Dizionario degli anglicismi nell'italiano postunitario, Florence, Olschki, 1987.

Kontaktoni grando për punën tuaj

Identifikohu për të diskutuar çdo detaj gjatë bisedës.

Vlerësimet

Ndryshimet u ruajtën
Asnjë vlerësim këtu!

Kontaktoni grando për punën tuaj

Identifikohu për të diskutuar çdo detaj gjatë bisedës.

Verifikimet

Punonjës i pavarur i preferuar
Identiteti i verifikuar
Pagesa e verifikuar
Numri i telefonit i verifikuar
Emaili i verifikuar
Lidhur me Facebook

Aftësitë më të mira

Kërko punonjës të pavarur të ngjashëm

Shfleto ekspozita të ngjashme

Përdoruesi i mëparshëm Pёrdoruesi Pasardhës
Ftesa u dërgua me sukses!
Faleminderit! Ne ju kemi dërguar me email një lidhje për të kërkuar kredinë tuaj falas.
Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të email-it tuaj. Ju lutemi provoni përsëri.
Përdorues të regjistruar Punë të postuara
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Po ngarkohet shikimi paraprak
Leja u dha për Geolocation.
Seanca e hyrjes ka skaduar dhe ke dalë. Hyr sërish.