I'm writing with enthusiasm to offer my expertise in translating your Hindi subtitles exceeding 5 minutes into captivating English that resonates with your audience. With my fluency in both languages, extensive experience in subtitle translation, and passion for bridging cultural gaps, I'm confident I can deliver outstanding results.
Collaborated with 500+ clients around the globe and had the opportunity to work with renowned brands such as Coca-Cola, Loreal, Josh Talks, Byjus, Cannon, Extron, etc.
I also had the opportunity to collaborate on a project with the Government of India, under MeitY (Ministry of Electronics and Information Technology), and with the Government of Maharashtra for a Tourism related project.
My Qualifications:
Native-Like Fluency: My deep understanding of both Hindi and English allows me to capture the nuances of each language, ensuring accuracy and natural-sounding translations.
Subtitle Translation Pro: I possess years of experience translating subtitles for various media, including films, documentaries, and TV shows, adeptly adapting the tone and style to each format.
Cultural Sensitivity: I'm keenly aware of cultural differences and linguistic nuances, ensuring your translated subtitles retain the original meaning and resonate with English-speaking viewers.
Deadline Savvy: I understand the importance of meeting deadlines and pride myself on delivering high-quality translations within agreed timeframes.